1
00:00:02,369 --> 00:00:03,503
ALLISON: Once upon a time,

2
00:00:03,570 --> 00:00:05,572
there was a beautiful young maiden named Sara

3
00:00:05,638 --> 00:00:09,576
who lived in a castle far, far away.

4
00:00:09,642 --> 00:00:12,278
Every morning, young Sara would awaken

5
00:00:12,345 --> 00:00:14,013
and set about cooking and cleaning

6
00:00:14,080 --> 00:00:16,383
and taking care of the whole castle,

7
00:00:16,449 --> 00:00:19,285
and every night, she'd sit by the castle window

8
00:00:19,352 --> 00:00:24,424
and secretly dream of someday returning home.

9
00:00:24,491 --> 00:00:29,062
You see, her real home lay at the far end of the kingdom

10
00:00:29,129 --> 00:00:31,297
where friendly dragons still roamed the earth

11
00:00:31,364 --> 00:00:34,167
and rainbows appeared whether it rained or not,

12
00:00:34,234 --> 00:00:36,269
but deep in her heart, young Sara knew

13
00:00:36,336 --> 00:00:38,772
she would probably never again see her real home,

14
00:00:38,838 --> 00:00:42,108
for the evil ogre who held her captive,

15
00:00:42,175 --> 00:00:43,643
whose castle she cleaned,

16
00:00:43,710 --> 00:00:44,844
whose food she made,

17
00:00:44,911 --> 00:00:47,680
had vowed that if she ever tried to escape...

18
00:00:47,747 --> 00:00:50,083
(  Sara screams  )

19
00:00:50,150 --> 00:00:53,586
...he, himself would come after her.

20
00:00:53,653 --> 00:00:56,823
And he swore that no matter how fast she ran...

21
00:00:58,591 --> 00:01:00,527
...or how well she hid,

22
00:01:00,593 --> 00:01:02,529
he would find her...

23
00:01:02,595 --> 00:01:03,730
and kill her.

24
00:01:03,797 --> 00:01:04,763
(  Sara screaming  )

25
00:01:04,831 --> 00:01:06,166
Mom?!

26
00:01:06,232 --> 00:01:07,634
Mom!

27
00:01:07,700 --> 00:01:11,571
Captioning sponsored by PARAMOUNT

28
00:01:11,638 --> 00:01:15,175
and NBC

29
00:01:55,915 --> 00:01:57,517
And there was this dragon, and this rainbow.

30
00:01:57,584 --> 00:01:58,518
What's your day look like?

31
00:01:58,585 --> 00:02:01,788
Mom? Are you even listening to me?

32
00:02:01,855 --> 00:02:03,389
Just a second.

33
00:02:03,456 --> 00:02:04,724
Once I drop the kids off at school,

34
00:02:04,791 --> 00:02:05,825
I'm heading to work. Why?

35
00:02:05,892 --> 00:02:06,759
I was just wondering if you'd be

36
00:02:06,826 --> 00:02:08,294
anywhere near the cleaners, that's all.

37
00:02:08,360 --> 00:02:09,294
Drop off or pickup? Mom!

38
00:02:09,362 --> 00:02:10,630
Pick up.

39
00:02:10,697 --> 00:02:11,764
I'm out of clean shirts. Mom!

40
00:02:11,831 --> 00:02:12,765
What? What is it?

41
00:02:12,832 --> 00:02:14,400
I'm trying to tell you about...

42
00:02:14,467 --> 00:02:15,368
I know-- your dream and I'm listening.

43
00:02:15,435 --> 00:02:16,703
No, you're not.

44
00:02:16,769 --> 00:02:17,403
Yes. I am.

45
00:02:17,470 --> 00:02:19,339
So can you do it, or should I?

46
00:02:19,405 --> 00:02:20,340
I can do it.

47
00:02:20,406 --> 00:02:21,474
Are you sure?

48
00:02:21,541 --> 00:02:23,510
Because I'm totally out of clean shirts.

49
00:02:23,576 --> 00:02:25,445
Heard it. Got it. No clean shirts.

50
00:02:25,512 --> 00:02:26,713
Thank you.

51
00:02:27,680 --> 00:02:29,282
You know, if you're really worried about it,

52
00:02:29,349 --> 00:02:31,284
maybe you should take care of it yourself.

53
00:02:31,351 --> 00:02:33,820
This is completely unfair!

54
00:02:33,887 --> 00:02:36,256
I had her first, Dad!

55
00:02:36,322 --> 00:02:37,924
No. In point of fact, I did, or you

56
00:02:37,991 --> 00:02:38,825
wouldn't be here.

57
00:02:38,892 --> 00:02:39,792
You know, I would,

58
00:02:39,859 --> 00:02:40,894
but the dry cleaners is totally

59
00:02:40,960 --> 00:02:43,263
in the opposite direction from my work, and it's right

60
00:02:43,329 --> 00:02:44,264
on the way to yours.

61
00:02:44,330 --> 00:02:45,265
Yeah, I know, that's why

62
00:02:45,331 --> 00:02:46,499
I was thinking of changing jobs.

63
00:02:46,566 --> 00:02:47,734
It's no trouble, I'll get them.

64
00:02:47,800 --> 00:02:49,435
Thank you.

65
00:02:49,502 --> 00:02:50,470
Okay. That's it.

66
00:02:50,537 --> 00:02:53,206
I'm resigning from this family.

67
00:02:53,273 --> 00:02:54,474
BRIDGETTE: I had a dream, too.

68
00:02:54,541 --> 00:02:55,775
It was about animals.

69
00:02:55,842 --> 00:02:58,444
They were eating people.

70
00:02:58,511 --> 00:02:59,913
For fun.

71
00:02:59,979 --> 00:03:01,781
Honey, okay, there's no need to resign.

72
00:03:01,848 --> 00:03:03,283
I'm all yours.

73
00:03:03,349 --> 00:03:05,852
And that sounds like a terrible dream, sweetie.

74
00:03:05,919 --> 00:03:07,520
Mother, you are not listening to me at all.

75
00:03:07,587 --> 00:03:08,821
Yes, I am.

76
00:03:08,888 --> 00:03:10,456
I am listening to you and everybody else,

77
00:03:10,523 --> 00:03:12,292
but what I'm really worried about is

78
00:03:12,358 --> 00:03:13,726
we're not going to get out of here on time,

79
00:03:13,793 --> 00:03:15,528
and if we don't get out of here on time,

80
00:03:15,595 --> 00:03:17,363
you're going to miss your field trip

81
00:03:17,430 --> 00:03:18,431
to the Native American Museum,

82
00:03:18,498 --> 00:03:19,566
and we wouldn't want that, would we?

83
00:03:19,632 --> 00:03:21,401
Fine. Don't forget

84
00:03:21,467 --> 00:03:23,369
to let me sign that permission slip.

85
00:03:23,436 --> 00:03:25,305
I don't care.

86
00:03:25,371 --> 00:03:27,774
I don't care about  anything!

87
00:03:27,840 --> 00:03:29,442
I care, Mom.

88
00:03:29,509 --> 00:03:30,777
(  grunts  )

89
00:03:30,843 --> 00:03:32,345
(  squeals  )

90
00:03:32,412 --> 00:03:33,846
Hey, you. Hey!

91
00:03:33,913 --> 00:03:35,214
Hey, it's a dream.

92
00:03:35,281 --> 00:03:36,282
This is real life.

93
00:03:36,349 --> 00:03:38,418
Now let's go. BRIDGETTE: Oh.

94
00:03:38,484 --> 00:03:39,452
Wow. Send that to Ripley.

95
00:03:39,519 --> 00:03:40,453
He wouldn't believe it.

96
00:03:40,520 --> 00:03:42,922
(  grunts  )

97
00:03:42,989 --> 00:03:45,391
(  children yelling and laughing  )

98
00:03:48,995 --> 00:03:51,531
All ashore that's going ashore.

99
00:03:51,598 --> 00:03:52,966
Love you, Mom.

100
00:03:53,967 --> 00:03:55,668
I love you, wild thing.

101
00:03:55,735 --> 00:03:57,003
Ariel?

102
00:03:57,070 --> 00:03:58,504
(  car door closing  )

103
00:03:58,571 --> 00:04:00,607
Why don't you believe me?

104
00:04:00,673 --> 00:04:02,709
But I do believe you.

105
00:04:02,775 --> 00:04:04,344
You had a dream.

106
00:04:04,410 --> 00:04:07,380
But you're awake now.

107
00:04:07,447 --> 00:04:09,515
There's no castle, there's no ogre.

108
00:04:12,352 --> 00:04:14,854
So you're telling me it doesn't mean anything.

109
00:04:14,921 --> 00:04:17,390
I have no way of knowing that.

110
00:04:17,457 --> 00:04:19,392
It's just...

111
00:04:19,459 --> 00:04:21,494
Most dreams...

112
00:04:21,560 --> 00:04:24,998
Most dreams  don't mean anything.

113
00:04:25,064 --> 00:04:26,432
Once in a great while,

114
00:04:26,499 --> 00:04:28,935
certain people will have a dream, and...

115
00:04:29,002 --> 00:04:30,436
and then when they're awake,

116
00:04:30,503 --> 00:04:31,771
they'll see things in their life

117
00:04:31,838 --> 00:04:33,873
that remind them of their dream.

118
00:04:33,940 --> 00:04:36,376
Has that ever happened to you?

119
00:04:36,442 --> 00:04:38,277
Sure, once in a while, I'll...

120
00:04:38,344 --> 00:04:40,279
I'll dream something, and...

121
00:04:40,346 --> 00:04:42,382
it'll puzzle me.

122
00:04:42,448 --> 00:04:45,284
And then I'll either realize that it's nothing,

123
00:04:45,351 --> 00:04:47,620
or I'll start seeing things in my life

124
00:04:47,687 --> 00:04:51,391
that tell me this is a dream I shouldn't ignore.

125
00:04:51,457 --> 00:04:53,760
This is a dream that's important.

126
00:04:53,826 --> 00:04:55,862
Really?

127
00:04:55,928 --> 00:04:59,465
Really, but it's very rare.

128
00:05:00,667 --> 00:05:01,834
Now go.

129
00:05:01,901 --> 00:05:03,436
I love you, Mom.

130
00:05:03,503 --> 00:05:06,406
I love you, kitten.

131
00:05:06,472 --> 00:05:08,474
(  soft grunt  )

132
00:05:09,809 --> 00:05:12,078
Bye, baby.

133
00:05:12,145 --> 00:05:14,080
Okay, gang, we're only a couple of blocks

134
00:05:14,147 --> 00:05:16,082
from the Native American History Museum.

135
00:05:16,149 --> 00:05:18,618
Now let's go over the rules.

136
00:05:18,685 --> 00:05:19,919
The most important thing is

137
00:05:19,986 --> 00:05:22,088
that everybody stay together.

138
00:05:22,155 --> 00:05:23,690
Do not wander off

139
00:05:23,756 --> 00:05:26,359
on your own.

140
00:05:26,426 --> 00:05:27,560
ALLISON: Once upon a time,

141
00:05:27,627 --> 00:05:29,595
there was a beautiful young maiden named Sara

142
00:05:29,662 --> 00:05:33,366
who lived in a castle far, far away.

143
00:05:38,805 --> 00:05:41,107
All right, everybody, let's go.

144
00:05:41,174 --> 00:05:42,809
Quickly and quietly.

145
00:05:42,875 --> 00:05:45,378
Follow me.

146
00:05:45,445 --> 00:05:46,846
Take everything off the bus.

147
00:05:46,913 --> 00:05:49,449
Do not leave your possessions behind.

148
00:05:49,515 --> 00:05:50,750
Come on.

149
00:05:52,618 --> 00:05:54,120
Come on. Honey, you're gonna

150
00:05:54,187 --> 00:05:55,855
need that jacket. It's still chilly.

151
00:05:55,922 --> 00:05:57,790
Okay, let's move out.

152
00:06:21,814 --> 00:06:23,883
Damn!

153
00:06:30,189 --> 00:06:32,592
DEVALOS: As soon as you can, and I mean

154
00:06:32,658 --> 00:06:33,760
first thing in the morning.

155
00:06:33,826 --> 00:06:34,761
Sorry I'm late.

156
00:06:34,827 --> 00:06:36,562
Did they get you on the cell?

157
00:06:36,629 --> 00:06:38,464
What? Who? I was in the parking structure

158
00:06:38,531 --> 00:06:39,465
and the elevator...

159
00:06:39,532 --> 00:06:40,700
Call the school.

160
00:06:48,541 --> 00:06:52,545
This is a dream that I shouldn't ignore.

161
00:06:52,612 --> 00:06:54,480
This is a dream that's important.

162
00:06:56,582 --> 00:06:58,918
Hey! Watch it!

163
00:07:02,188 --> 00:07:04,757
ALLISON: But deep in her heart, young Sara knew

164
00:07:04,824 --> 00:07:07,794
she would probably never again see her real home.

165
00:07:12,532 --> 00:07:14,167
How come you're standing on my property

166
00:07:14,233 --> 00:07:17,203
and just staring at my house?

167
00:07:17,270 --> 00:07:19,205
This is your house?

168
00:07:19,272 --> 00:07:21,641
How come you're not in school?

169
00:07:21,707 --> 00:07:23,676
How come  you're not in school?

170
00:07:23,743 --> 00:07:24,911
I'm home-schooled.

171
00:07:24,977 --> 00:07:27,213
My mom took me out two years ago.

172
00:07:27,280 --> 00:07:29,882
It sucks, and I hate it.

173
00:07:29,949 --> 00:07:31,450
What's your excuse?

174
00:07:32,885 --> 00:07:34,487
So why aren't you in school?

175
00:07:34,554 --> 00:07:38,024
Uh, I'm, uh, looking for somebody.

176
00:07:38,090 --> 00:07:40,092
A... a girl.

177
00:07:40,159 --> 00:07:41,894
What girl?

178
00:07:43,563 --> 00:07:44,897
Uh, Sara.

179
00:07:44,964 --> 00:07:46,666
I think that's what her name is.

180
00:07:46,732 --> 00:07:47,934
Sara.

181
00:07:49,302 --> 00:07:52,038
That's my sister's name.

182
00:08:01,881 --> 00:08:03,049
I think I have a-a...

183
00:08:03,115 --> 00:08:04,083
MAN: We'll work through it...

184
00:08:04,150 --> 00:08:04,917
WOMAN: He's on your side.

185
00:08:04,984 --> 00:08:06,485
ALLISON: Okay, here... here's her

186
00:08:06,552 --> 00:08:07,253
most recent school picture.

187
00:08:07,320 --> 00:08:08,588
Okay... I have another one.

188
00:08:08,654 --> 00:08:09,956
Okay. I think we...

189
00:08:10,022 --> 00:08:12,725
Oh. Oh, my God.

190
00:08:12,792 --> 00:08:14,694
Are you all right?

191
00:08:14,760 --> 00:08:15,862
Did somebody hurt you?

192
00:08:15,928 --> 00:08:17,029
Did somebody touch you?

193
00:08:17,096 --> 00:08:18,197
Are you okay?

194
00:08:18,264 --> 00:08:20,833
Nobody touched me, nobody hurt me. I'm fine.

195
00:08:20,900 --> 00:08:22,235
You're fine?

196
00:08:22,301 --> 00:08:23,803
Where did you go?

197
00:08:23,870 --> 00:08:26,105
Don't you  ever do that again.

198
00:08:26,172 --> 00:08:28,241
Do you have any idea how upset I was?

199
00:08:28,307 --> 00:08:30,276
And Daddy was, and Mrs. Lockhart?

200
00:08:30,343 --> 00:08:31,811
And the principal?

201
00:08:31,878 --> 00:08:33,212
(  crying  ): I'm sorry.

202
00:08:33,279 --> 00:08:35,181
I'm really, really sorry.

203
00:08:35,248 --> 00:08:38,284
(  sniffling  )

204
00:08:40,586 --> 00:08:41,554
I don't understand.

205
00:08:41,621 --> 00:08:43,722
You told me that if I ever saw something in my life

206
00:08:43,789 --> 00:08:44,757
that reminded me of my dream,

207
00:08:44,824 --> 00:08:46,959
then it's probably a dream that I shouldn't ignore.

208
00:08:47,026 --> 00:08:48,661
That's the dragon.

209
00:08:48,728 --> 00:08:49,896
That's him.

210
00:08:49,962 --> 00:08:51,664
I saw him from the bus,

211
00:08:51,731 --> 00:08:53,833
and I just knew I was supposed to come back here.

212
00:08:53,900 --> 00:08:55,001
Okay, I know.

213
00:08:55,067 --> 00:08:56,168
I got it, okay?

214
00:08:56,235 --> 00:08:57,970
But you know there's a lot of reasons

215
00:08:58,037 --> 00:08:59,839
why you could have dreamt about this dragon.

216
00:08:59,906 --> 00:09:01,741
Maybe you passed this advertisement.

217
00:09:01,807 --> 00:09:03,209
Maybe you saw it in a magazine.

218
00:09:03,276 --> 00:09:05,278
Maybe it got stuck in your subconscious,

219
00:09:05,344 --> 00:09:07,313
and that's why you dreamt about it.

220
00:09:07,380 --> 00:09:08,881
That can happen, you know.

221
00:09:08,948 --> 00:09:10,616
Okay. Then what about the house?

222
00:09:10,683 --> 00:09:11,951
What house?

223
00:09:13,319 --> 00:09:14,787
See?

224
00:09:14,854 --> 00:09:16,055
She lives here.

225
00:09:16,122 --> 00:09:17,223
Lived  here.

226
00:09:17,290 --> 00:09:18,157
I'm confused.

227
00:09:18,224 --> 00:09:20,293
I thought you said that you were the girl

228
00:09:20,359 --> 00:09:22,228
in the dream trapped in the castle.

229
00:09:22,295 --> 00:09:24,597
It was me, but...

230
00:09:24,664 --> 00:09:26,165
it wasn't.

231
00:09:26,232 --> 00:09:30,136
My name in the story was Sara.

232
00:09:30,202 --> 00:09:32,571
And you're telling me that the real Sara lives here?

233
00:09:32,638 --> 00:09:33,973
This is her home?

234
00:09:34,040 --> 00:09:35,775
That's what her brother said.

235
00:09:35,841 --> 00:09:39,245
What else did her brother say?

236
00:09:39,312 --> 00:09:42,148
That she died two years ago,

237
00:09:42,214 --> 00:09:45,351
and that I was mean to ask him about her.

238
00:09:45,418 --> 00:09:48,354
Oh, baby.

239
00:09:50,356 --> 00:09:52,692
Mommy,

240
00:09:52,758 --> 00:09:54,694
why am I dreaming about a dead girl

241
00:09:54,760 --> 00:09:57,596
that I don't even know?

242
00:10:06,205 --> 00:10:08,774
So am I really grounded for the rest of my life?

243
00:10:08,841 --> 00:10:09,875
I don't know.

244
00:10:09,942 --> 00:10:11,277
So you do understand

245
00:10:11,344 --> 00:10:13,045
how ridiculously dangerous it is

246
00:10:13,112 --> 00:10:15,247
to trick your teachers and your class and...

247
00:10:15,314 --> 00:10:17,717
Yes, yes, yes, yes.

248
00:10:17,783 --> 00:10:19,251
Okay then. All right.

249
00:10:19,318 --> 00:10:20,786
So maybe we'll reduce your sentence

250
00:10:20,853 --> 00:10:22,755
by a couple of years or so.

251
00:10:22,822 --> 00:10:25,992
I have to talk to your father first.

252
00:10:26,058 --> 00:10:29,328
So in the meantime, let's get some rest.

253
00:10:30,963 --> 00:10:34,100
I don't want go to sleep.

254
00:10:34,166 --> 00:10:36,235
I'm afraid of what I might dream.

255
00:10:36,302 --> 00:10:37,670
You're in Mommy's bed.

256
00:10:37,737 --> 00:10:40,272
Nothing bad can happen in Mommy's bed.

257
00:10:40,339 --> 00:10:41,307
Hey, honey.

258
00:10:41,374 --> 00:10:41,974
That visitor

259
00:10:42,041 --> 00:10:43,843
you were expecting is here.

260
00:10:43,909 --> 00:10:45,311
Is everybody else asleep?

261
00:10:45,378 --> 00:10:46,112
Marie's in her crib

262
00:10:46,178 --> 00:10:47,813
and Bridgette's out like a light.

263
00:10:47,880 --> 00:10:48,981
Okay.

264
00:10:49,048 --> 00:10:50,950
You're not

265
00:10:51,017 --> 00:10:52,385
going to leave me, are you?

266
00:10:52,451 --> 00:10:53,953
Just for a little while.

267
00:10:54,020 --> 00:10:54,954
Then I'm going

268
00:10:55,021 --> 00:10:57,123
to get into bed next to you

269
00:10:57,189 --> 00:10:59,992
and we're going to dream happy dreams together.

270
00:11:02,061 --> 00:11:03,295
Love you.

271
00:11:03,362 --> 00:11:04,930
Love you, too.

272
00:11:06,932 --> 00:11:10,236
(  indistinct talking  )

273
00:11:16,809 --> 00:11:18,944
You know I normally don't make house calls, but...

274
00:11:19,011 --> 00:11:20,813
Thank you so much for doing this.

275
00:11:20,880 --> 00:11:21,914
I really appreciate it.

276
00:11:21,981 --> 00:11:24,683
Well, I heard the panic in your voice when you called.

277
00:11:24,750 --> 00:11:25,718
By the way,

278
00:11:25,785 --> 00:11:27,186
I asked a friend to join us.

279
00:11:27,253 --> 00:11:28,788
I hope you don't mind.

280
00:11:28,854 --> 00:11:31,857
I got a video. You got any popcorn?

281
00:11:36,462 --> 00:11:37,863
JOE: Oh, I remember this.

282
00:11:37,930 --> 00:11:41,200
I saw this on the news.

283
00:11:46,472 --> 00:11:49,175
After you called, I ran a check

284
00:11:49,241 --> 00:11:51,744
on every "Sara" between the ages of eight and 12

285
00:11:51,811 --> 00:11:52,745
reported missing or murdered

286
00:11:52,812 --> 00:11:55,448
within 100 miles of here in the last five years.

287
00:11:55,514 --> 00:11:57,049
Once you subtract

288
00:11:57,116 --> 00:11:59,018
the custody-nappings and the false alarms,

289
00:11:59,085 --> 00:12:02,721
the one case you're really left with is Sara Crewson,

290
00:12:02,788 --> 00:12:05,124
a case Detective Scanlon here helped investigate.

291
00:12:05,191 --> 00:12:06,225
SCANLON: Halloween night,

292
00:12:06,292 --> 00:12:07,326
two years ago, Sara Crewson

293
00:12:07,393 --> 00:12:08,828
is out with a group of friends

294
00:12:08,894 --> 00:12:11,097
trick or treating, decides to go home early.

295
00:12:11,163 --> 00:12:12,998
A man named, uh, Darrell Yellen,

296
00:12:13,065 --> 00:12:14,867
convicted child molester, grabbed her as she was

297
00:12:14,934 --> 00:12:16,502
cutting through a convenience store parking lot

298
00:12:16,569 --> 00:12:18,070
two blocks from her house.

299
00:12:18,137 --> 00:12:19,905
The security camera's got the whole thing.

300
00:12:19,972 --> 00:12:21,040
Yeah, I remember this case.

301
00:12:21,107 --> 00:12:23,142
DEVALOS: Cops caught him two days later

302
00:12:23,209 --> 00:12:24,410
on the run to Mexico.

303
00:12:24,477 --> 00:12:26,345
He confessed to raping and murdering Sara,

304
00:12:26,412 --> 00:12:27,913
along with two other girls.

305
00:12:27,980 --> 00:12:29,448
In exchange for his confession,

306
00:12:29,515 --> 00:12:32,118
and for telling the police where to find the bodies,

307
00:12:32,184 --> 00:12:35,988
we took the death penalty off the table.

308
00:12:36,055 --> 00:12:38,090
Yellen's serving a life sentence in Springville.

309
00:12:38,157 --> 00:12:40,926
I know, because I cut the deal.

310
00:12:40,993 --> 00:12:44,964
Do you mind if I ask what's all this about?

311
00:12:45,030 --> 00:12:47,766
Why this sudden fascination with young girls named "Sara"?

312
00:12:52,438 --> 00:12:54,240
No, that's okay.

313
00:12:54,306 --> 00:12:56,175
I just had a dream.

314
00:12:56,242 --> 00:12:57,843
I'm not sure what it means,

315
00:12:57,910 --> 00:13:00,346
or if it even means anything at all.

316
00:13:03,516 --> 00:13:07,319
(  water splashing  )

317
00:13:07,386 --> 00:13:08,320
Your dream?

318
00:13:08,387 --> 00:13:10,322
I didn't know what else to say.

319
00:13:10,389 --> 00:13:12,124
Well, for the record,

320
00:13:12,191 --> 00:13:13,559
and nobody asked,

321
00:13:13,626 --> 00:13:14,927
I hate this.

322
00:13:14,994 --> 00:13:16,862
You hate what?

323
00:13:16,929 --> 00:13:18,864
I hate that when my little girl has a bad dream

324
00:13:18,931 --> 00:13:20,900
I can't just give her a hug and a piece of cake.

325
00:13:20,966 --> 00:13:22,902
I have to expect visits from the cops and the D.A.

326
00:13:22,968 --> 00:13:23,869
What did you want me to do?

327
00:13:23,936 --> 00:13:25,905
I had to see if there was something to it.

328
00:13:25,971 --> 00:13:26,805
Why?

329
00:13:26,872 --> 00:13:27,940
Because she thinks

330
00:13:28,007 --> 00:13:29,208
there's something to it.

331
00:13:29,275 --> 00:13:33,012
Look, all over the world, kids have dreams about the boogeyman,

332
00:13:33,078 --> 00:13:34,847
and all over the world, parents tell them

333
00:13:34,914 --> 00:13:36,849
it's going to be okay in the morning.

334
00:13:36,916 --> 00:13:38,050
Well, our kids aren't like other kids.

335
00:13:38,117 --> 00:13:39,418
And I know you hate that, too.

336
00:13:39,485 --> 00:13:40,419
I didn't say that.

337
00:13:40,486 --> 00:13:41,854
It's just... God.

338
00:13:41,921 --> 00:13:43,923
There's enough death and darkness out there

339
00:13:43,989 --> 00:13:46,559
waiting for her when she's an adult.

340
00:13:46,625 --> 00:13:47,927
She's ten, for crying out loud.

341
00:13:47,993 --> 00:13:49,428
It's one night. It's one dream.

342
00:13:49,495 --> 00:13:51,964
It could pass. She's still young.

343
00:13:52,031 --> 00:13:53,365
I give you my word.

344
00:13:53,432 --> 00:13:56,035
I'm not putting her in the middle of all this.

345
00:13:56,101 --> 00:13:58,904
As far as everyone is concerned, it's me, it's my dream.

346
00:13:58,971 --> 00:14:01,907
So if we need to get the District Attorney's office

347
00:14:01,974 --> 00:14:03,375
and the police involved,

348
00:14:03,442 --> 00:14:04,910
they'll think it's me.

349
00:14:04,977 --> 00:14:08,581
Let them deal with me, okay?

350
00:14:38,110 --> 00:14:39,245
(  gasps )

351
00:14:39,311 --> 00:14:42,047
What are you doing?

352
00:14:42,114 --> 00:14:43,048
It's the middle of the night.

353
00:14:43,115 --> 00:14:43,983
Do you want to wake everyone up?

354
00:14:47,720 --> 00:14:50,322
You have the coolest house.

355
00:14:50,389 --> 00:14:52,258
If I had this much food in my house,

356
00:14:52,324 --> 00:14:53,892
I would do nothing but eat

357
00:14:53,959 --> 00:14:56,028
and watch TV all day and all night.

358
00:14:57,196 --> 00:14:58,664
I want to check out your room.

359
00:14:58,731 --> 00:15:00,899
I want to check out your clothes.

360
00:15:00,966 --> 00:15:02,901
Wait, you can't go in there.

361
00:15:02,968 --> 00:15:04,270
My sister's sleeping in there.

362
00:15:10,442 --> 00:15:11,543
I want this,

363
00:15:11,610 --> 00:15:12,911
and this and this.

364
00:15:12,978 --> 00:15:13,846
Those are mine.

365
00:15:13,912 --> 00:15:16,448
You can't have that. You can't take that.

366
00:15:16,515 --> 00:15:17,683
What gives you the right?

367
00:15:17,750 --> 00:15:20,586
What gives me the right?

368
00:15:20,653 --> 00:15:22,955
I came to you,

369
00:15:23,022 --> 00:15:25,124
I asked you for your help,

370
00:15:25,190 --> 00:15:27,459
and you didn't do anything.

371
00:15:27,526 --> 00:15:29,928
That's what gives me the right.

372
00:15:29,995 --> 00:15:33,399
(  choking  )

373
00:15:33,465 --> 00:15:36,068
(  gasping  )

374
00:15:38,137 --> 00:15:39,171
You okay, sweetie?

375
00:15:39,238 --> 00:15:41,974
Did you have another bad dream?

376
00:15:42,041 --> 00:15:43,142
I don't know.

377
00:15:43,208 --> 00:15:45,511
She's mad, Mommy.

378
00:15:45,577 --> 00:15:48,013
She's mad that I haven't helped her.

379
00:15:48,080 --> 00:15:49,715
Oh, she's not mad at you, sweetie.

380
00:15:49,782 --> 00:15:51,383
How could she be?

381
00:15:51,450 --> 00:15:53,018
How do you know?

382
00:15:53,085 --> 00:15:55,321
Well, it has to do

383
00:15:55,387 --> 00:15:57,690
with the kind of dream that you're having.

384
00:15:57,756 --> 00:16:02,194
It's really just Sara remembering something

385
00:16:02,261 --> 00:16:05,030
that happened when she was alive.

386
00:16:05,097 --> 00:16:06,999
And she's trying to tell you about it,

387
00:16:07,066 --> 00:16:11,103
but she's telling you in a kind of code.

388
00:16:11,170 --> 00:16:12,705
What do you mean?

389
00:16:12,771 --> 00:16:16,141
Like that dragon was really that billboard.

390
00:16:16,208 --> 00:16:20,212
And the castle is probably just a house somewhere.

391
00:16:20,279 --> 00:16:23,282
And I'm guessing that the monster

392
00:16:23,349 --> 00:16:26,418
was really this bad man that I found out about

393
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
who took Sara away from her family.

394
00:16:28,554 --> 00:16:30,756
It's okay, sweetie.

395
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
He's in prison.

396
00:16:32,558 --> 00:16:34,727
He's locked up where he can never hurt

397
00:16:34,793 --> 00:16:36,695
anyone ever again.

398
00:16:36,762 --> 00:16:40,265
Again? What do you mean again?

399
00:16:40,332 --> 00:16:42,167
Well, it's like her brother told you.

400
00:16:45,204 --> 00:16:47,072
Sara has passed on.

401
00:16:47,139 --> 00:16:50,676
And where she is, no one can hurt her.

402
00:16:50,743 --> 00:16:52,010
Not any more.

403
00:16:52,077 --> 00:16:55,781
No, I don't think that's right, Mommy.

404
00:16:58,384 --> 00:17:00,686
What do you mean? Why not?

405
00:17:00,753 --> 00:17:03,655
Because I don't think Sara is dead.

406
00:17:05,523 --> 00:17:07,726
I think she's alive.

407
00:17:07,792 --> 00:17:10,561
And she really wants my help.

408
00:17:10,628 --> 00:17:14,098
ALLISON: So there's no question in your mind that it was him?

409
00:17:14,165 --> 00:17:15,233
Allison, he confessed.

410
00:17:15,300 --> 00:17:17,502
What was this dream you had anyway?

411
00:17:17,569 --> 00:17:18,704
It's nothing, I just...

412
00:17:18,771 --> 00:17:22,107
I'm worried that this Crewson girl might need our help.

413
00:17:22,174 --> 00:17:23,308
Again, as part of his confession,

414
00:17:23,375 --> 00:17:25,277
Darrell Yellen told the police where to find the bodies.

415
00:17:25,344 --> 00:17:26,612
He took us right to them.

416
00:17:26,678 --> 00:17:28,347
It was all part of the plea agreement.

417
00:17:28,414 --> 00:17:31,750
Okay, you took him out there, you found her, you...

418
00:17:31,817 --> 00:17:34,052
You did find her, right?

419
00:17:34,119 --> 00:17:35,821
Her clothes? Her bones?

420
00:17:35,888 --> 00:17:37,222
Something?

421
00:17:37,289 --> 00:17:39,558
Actually, we found the partial remains

422
00:17:39,625 --> 00:17:43,061
of his first two victims, um,

423
00:17:43,128 --> 00:17:46,198
Mindy Atwater and Elizabeth Cale.

424
00:17:46,265 --> 00:17:48,066
But now that you mention it, no.

425
00:17:48,133 --> 00:17:50,702
No physical remains of the Crewson girl were ever discovered.

426
00:17:50,769 --> 00:17:52,805
It was the assumption that an animal probably...

427
00:17:52,871 --> 00:17:54,840
Oh, my God, she might still be alive somewhere?

428
00:17:54,907 --> 00:17:56,642
Hang on.

429
00:17:56,708 --> 00:17:58,444
Let's think about this for a minute.

430
00:17:58,510 --> 00:18:02,247
Why would this man confess to a crime he didn't commit?

431
00:18:02,314 --> 00:18:05,751
I don't know, maybe someone should ask him.

432
00:18:18,163 --> 00:18:19,031
My name's Allison Dubois.

433
00:18:19,097 --> 00:18:20,632
I'm with the District Attorney's office.

434
00:18:20,699 --> 00:18:22,734
I need to ask you some questions

435
00:18:22,801 --> 00:18:24,703
about Sara Crewson.

436
00:18:24,770 --> 00:18:26,805
Do you remember Sara Crewson?

437
00:18:26,872 --> 00:18:30,108
Of course.

438
00:18:33,412 --> 00:18:35,414
Okay, so take me through it.

439
00:18:35,481 --> 00:18:39,818
Um... you snatched her on Halloween.

440
00:18:39,885 --> 00:18:43,889
And then how long until you killed her?

441
00:18:46,291 --> 00:18:47,793
The next day.

442
00:18:47,860 --> 00:18:52,731
They had that videotape of me in the parking lot on the news.

443
00:18:52,798 --> 00:18:56,768
I knew it was only a matter of time, so...

444
00:18:56,835 --> 00:18:59,471
I took her out to the desert.

445
00:18:59,538 --> 00:19:01,807
And?

446
00:19:03,942 --> 00:19:05,344
I killed her.

447
00:19:19,525 --> 00:19:21,693
YELLEN: That it?

448
00:19:21,760 --> 00:19:24,463
We done?

449
00:19:24,530 --> 00:19:26,932
Anything else?

450
00:19:32,938 --> 00:19:34,873
That's plenty.

451
00:19:34,940 --> 00:19:35,941
Thanks.

452
00:19:43,348 --> 00:19:45,317
ALLISON: One night when the ogre wasn't looking,

453
00:19:45,384 --> 00:19:46,685
Sara made a break for it.

454
00:19:54,359 --> 00:19:57,195
(  screams  )

455
00:19:58,864 --> 00:19:59,865
(  screams  )

456
00:19:59,932 --> 00:20:01,967
(  panting  )

457
00:20:08,373 --> 00:20:09,474
ALLISON: I just don't believe

458
00:20:09,541 --> 00:20:10,943
it happened the way he said it did.

459
00:20:11,009 --> 00:20:13,278
I just, I don't.

460
00:20:13,345 --> 00:20:14,613
Why do you think he confessed?

461
00:20:14,680 --> 00:20:16,248
Because he did it.

462
00:20:16,315 --> 00:20:17,449
Because he wanted to live.

463
00:20:17,516 --> 00:20:18,750
He made a deal.

464
00:20:18,817 --> 00:20:22,321
Confessing meant life in prison instead of death by injection.

465
00:20:22,387 --> 00:20:24,323
(  sighs  )

466
00:20:24,389 --> 00:20:25,891
I'm really struggling

467
00:20:25,958 --> 00:20:28,460
with trying to understand what your position is here.

468
00:20:28,527 --> 00:20:30,295
Are you trying to tell me that you think

469
00:20:30,362 --> 00:20:31,997
this man confessed to something he didn't do?

470
00:20:32,064 --> 00:20:33,532
I sat with him yesterday.

471
00:20:33,599 --> 00:20:34,700
I looked him in the eye.

472
00:20:34,766 --> 00:20:37,869
And I'm here to tell you, Sara Crewson is still alive.

473
00:20:37,936 --> 00:20:39,471
She was abducted over two years ago.

474
00:20:39,538 --> 00:20:40,606
I don't care.

475
00:20:40,672 --> 00:20:41,640
He gave her to someone.

476
00:20:41,707 --> 00:20:43,275
He made a gift of her.

477
00:20:43,342 --> 00:20:44,009
She's still out there.

478
00:20:44,076 --> 00:20:45,243
He told you that?

479
00:20:45,310 --> 00:20:46,912
No. He told me what he told you.

480
00:20:46,979 --> 00:20:48,547
He told me he killed her.

481
00:20:49,748 --> 00:20:51,016
Okay, you and I have a history.

482
00:20:51,083 --> 00:20:52,517
You tell me that this girl is alive,

483
00:20:52,584 --> 00:20:55,354
I'm tempted to believe you.

484
00:20:55,420 --> 00:20:57,422
Where is she? We'll go pick her up.

485
00:20:57,489 --> 00:21:00,459
I don't know.

486
00:21:00,525 --> 00:21:02,728
Then what is it that you'd like me to do?

487
00:21:02,794 --> 00:21:04,730
Assuming what you're saying is true,

488
00:21:04,796 --> 00:21:07,699
this little girl could be anywhere in the world.

489
00:21:07,766 --> 00:21:10,502
Darrell Yellen is already in prison for the rest of his life.

490
00:21:10,569 --> 00:21:13,505
How would you have me compel him to tell us where she is...

491
00:21:13,572 --> 00:21:16,508
assuming that he even knows?

492
00:21:16,575 --> 00:21:19,745
Frankly, your theory doesn't make much sense, Allison.

493
00:21:19,811 --> 00:21:20,812
Think about it.

494
00:21:20,879 --> 00:21:22,714
Let's say Sara was alive

495
00:21:22,781 --> 00:21:25,017
and let's say he actually did give her to someone.

496
00:21:25,083 --> 00:21:27,386
Why didn't he share that with us when he confessed?

497
00:21:27,452 --> 00:21:29,021
I mean, he was trying to make a deal.

498
00:21:29,087 --> 00:21:30,656
Why didn't he use her safe return

499
00:21:30,722 --> 00:21:32,024
for a bargaining chip?

500
00:21:32,090 --> 00:21:33,492
Instead of life without parole,

501
00:21:33,558 --> 00:21:37,329
insist on the possibility of parole in 50 years.

502
00:21:37,396 --> 00:21:38,463
Something.

503
00:21:38,530 --> 00:21:39,531
Or...

504
00:21:39,598 --> 00:21:40,599
Or?

505
00:21:40,666 --> 00:21:44,036
Or Darrell Yellen chose not to use his trump card

506
00:21:44,102 --> 00:21:46,071
because whoever he gave that little girl to

507
00:21:46,138 --> 00:21:48,006
was more important to him than the dim possibility

508
00:21:48,073 --> 00:21:49,908
of parole. Allison...

509
00:21:49,975 --> 00:21:51,476
I mean, think about it,

510
00:21:51,543 --> 00:21:54,946
we find this important person, we find Sara.

511
00:21:55,013 --> 00:21:56,615
(  cell phone rings  )

512
00:21:56,682 --> 00:21:57,816
Excuse me.

513
00:22:01,620 --> 00:22:04,022
Hello?

514
00:22:04,089 --> 00:22:06,892
Yes. This is her mother.

515
00:22:06,958 --> 00:22:08,427
I'll be right there.

516
00:22:08,493 --> 00:22:09,795
I...

517
00:22:21,773 --> 00:22:23,475
I'm sorry.

518
00:22:23,542 --> 00:22:26,912
Don't apologize if you haven't done something to be sorry for.

519
00:22:26,978 --> 00:22:30,582
You want to tell me what happened?

520
00:22:30,649 --> 00:22:35,787
I was in the library, and I fell asleep.

521
00:22:39,024 --> 00:22:43,061
And I had another dream.

522
00:22:43,128 --> 00:22:45,530
And I woke up screaming.

523
00:22:45,597 --> 00:22:48,533
Oh.

524
00:22:48,600 --> 00:22:50,769
Why did Sara choose me?

525
00:22:50,836 --> 00:22:53,939
I mean, why is she talking to me?

526
00:22:54,005 --> 00:22:58,376
Maybe because she knew that you would listen.

527
00:23:02,647 --> 00:23:05,617
Hey, what you doing?

528
00:23:05,684 --> 00:23:07,452
You were supposed to come to bed an hour ago.

529
00:23:07,519 --> 00:23:08,954
I know. I just...

530
00:23:09,020 --> 00:23:12,758
keep thinking that the answer is in here somewhere.

531
00:23:12,824 --> 00:23:16,394
You know, this crime solving thing is much harder

532
00:23:16,461 --> 00:23:19,064
when it isn't you having the dream.

533
00:23:19,131 --> 00:23:22,634
Why is everyone awake?

534
00:23:22,701 --> 00:23:25,537
Sweetie, did you have another bad dream?

535
00:23:25,604 --> 00:23:27,072
Mm-mm.

536
00:23:27,139 --> 00:23:29,808
Good. I'm glad you're not having those spooky dreams.

537
00:23:29,875 --> 00:23:31,176
I'm not having the dreams

538
00:23:31,243 --> 00:23:33,178
because I'm trying to stay awake.

539
00:23:33,245 --> 00:23:34,780
But, honey, that's why

540
00:23:34,846 --> 00:23:36,648
you're falling asleep at school.

541
00:23:39,151 --> 00:23:41,520
ARIEL: Mommy?

542
00:23:41,586 --> 00:23:43,755
Why do you have a picture of the ogre?

543
00:23:43,822 --> 00:23:45,824
What are you talking about?

544
00:23:45,891 --> 00:23:48,660
This man? Is he the evil ogre?

545
00:24:14,119 --> 00:24:16,021
(  door opens  )

546
00:24:16,087 --> 00:24:18,223
(  footsteps  )

547
00:24:19,224 --> 00:24:22,761
MAN: Sara, it's Wednesday.

548
00:24:29,134 --> 00:24:30,101
Come on.

549
00:24:30,168 --> 00:24:32,070
I got to go.

550
00:24:32,137 --> 00:24:34,105
Can't I stay out here?

551
00:24:34,172 --> 00:24:37,108
I won't go anywhere, I promise.

552
00:24:37,175 --> 00:24:39,144
You know Darrell's rules.

553
00:24:39,211 --> 00:24:42,013
I can't go till you're in there.

554
00:24:44,015 --> 00:24:48,086
Can I take the castle with me?

555
00:24:48,153 --> 00:24:49,254
Can I play with the castle?

556
00:24:49,321 --> 00:24:52,157
Sara, stop it!

557
00:24:52,224 --> 00:24:55,560
No. It-It's dark in the closet. You know that.

558
00:24:55,627 --> 00:24:59,264
Now... and no, this is my castle.

559
00:25:11,142 --> 00:25:13,278
Oh...

560
00:25:13,345 --> 00:25:15,881
D-Do you want candy?

561
00:25:18,016 --> 00:25:19,150
I'll bring you candy?

562
00:25:21,953 --> 00:25:24,289
(  weepy  ): Thank you.

563
00:25:30,962 --> 00:25:33,598
Henry Yellen is Darrell Yellen's older brother.

564
00:25:33,665 --> 00:25:34,733
When he was 18 months old,

565
00:25:34,799 --> 00:25:36,134
he had a fever, and no one noticed.

566
00:25:36,201 --> 00:25:37,869
Went to his brain, and he's been,

567
00:25:37,936 --> 00:25:39,070
I don't know, slow ever since,

568
00:25:39,137 --> 00:25:40,639
but he's got no criminal record.

569
00:25:40,705 --> 00:25:42,207
And there is certainly nothing to suggest

570
00:25:42,274 --> 00:25:43,208
that he's a pedophile.

571
00:25:43,275 --> 00:25:44,910
How'd he get that scar?

572
00:25:44,976 --> 00:25:45,844
Ah. When they were kids,

573
00:25:45,911 --> 00:25:47,779
the father went after Darrell with a knife.

574
00:25:47,846 --> 00:25:49,581
Henry wanted to protect his younger brother

575
00:25:49,648 --> 00:25:51,616
and got between them. God.

576
00:25:51,683 --> 00:25:54,085
Father went to prison, died there two years later.

577
00:25:54,152 --> 00:25:56,755
Darrell's pretty much taken total responsibility for Henry

578
00:25:56,821 --> 00:25:58,790
ever since their mother passed away in '98.

579
00:25:58,857 --> 00:26:00,058
So what are you saying?

580
00:26:00,125 --> 00:26:02,193
You think that Darrell gave Sara to his brother?

581
00:26:02,260 --> 00:26:03,295
(  Devalos scoffs  )

582
00:26:03,361 --> 00:26:05,664
You're the one who said that whoever he gave her to

583
00:26:05,730 --> 00:26:08,099
was even more important than the possibility of parole.

584
00:26:08,166 --> 00:26:10,735
Henry's his blood. Henry saved his life.

585
00:26:10,802 --> 00:26:13,805
And apparently he does need a certain level of care.

586
00:26:13,872 --> 00:26:16,007
Perhaps when Darrell

587
00:26:16,074 --> 00:26:18,176
realized he was going to prison for a long, long time,

588
00:26:18,243 --> 00:26:19,044
he made arrangements

589
00:26:19,110 --> 00:26:21,179
for someone else to take care of Henry.

590
00:26:21,246 --> 00:26:22,113
So what are we doing here?

591
00:26:22,180 --> 00:26:23,982
Why aren't we out looking for this guy?

592
00:26:24,049 --> 00:26:25,684
To start with, we don't know where to find him.

593
00:26:25,750 --> 00:26:26,785
When their mother died,

594
00:26:26,851 --> 00:26:28,320
Henry was the sole beneficiary,

595
00:26:28,386 --> 00:26:31,189
and he's lived off the life insurance ever since.

596
00:26:31,256 --> 00:26:33,024
No credit cards. No driver's license.

597
00:26:33,091 --> 00:26:34,893
No property in his name. No taxes filed.

598
00:26:34,960 --> 00:26:37,095
Henry Yellen is untraceable. He could be anywhere.

599
00:26:37,162 --> 00:26:38,897
In fact, the only person

600
00:26:38,964 --> 00:26:40,098
we know who's seen him...

601
00:26:40,165 --> 00:26:41,366
is you...

602
00:26:41,433 --> 00:26:43,068
in your dreams.

603
00:26:43,134 --> 00:26:45,303
Is there anything you can tell us to begin?

604
00:26:45,370 --> 00:26:46,871
A place to start to look?

605
00:26:51,009 --> 00:26:53,211
Actually, it-it's not my dream.

606
00:26:54,980 --> 00:26:56,381
Excuse me?

607
00:26:57,449 --> 00:26:59,384
It's someone else's dream.

608
00:26:59,451 --> 00:27:00,385
What?

609
00:27:00,452 --> 00:27:01,653
Well...

610
00:27:01,720 --> 00:27:02,954
Well, then whoever this someone is,

611
00:27:03,021 --> 00:27:04,055
let's get them down here.

612
00:27:04,122 --> 00:27:05,223
Maybe they can shed some light on...

613
00:27:05,290 --> 00:27:07,125
Oh, no, no. I don't think I can do that.

614
00:27:07,192 --> 00:27:09,127
Allison?

615
00:27:11,863 --> 00:27:13,331
I'll have to get back to you.

616
00:27:17,268 --> 00:27:19,137
(  phone rings  )

617
00:27:19,204 --> 00:27:21,373
Gas 'N Go. Yeah?

618
00:27:21,439 --> 00:27:22,874
I'll accept.

619
00:27:22,941 --> 00:27:25,276
It's your call.

620
00:27:29,214 --> 00:27:30,148
Darrell?

621
00:27:30,215 --> 00:27:31,850
Hey.

622
00:27:31,916 --> 00:27:33,918
Y-You didn't call last week.

623
00:27:33,985 --> 00:27:36,021
Lost my phone privileges.

624
00:27:36,087 --> 00:27:38,256
I waited two hours.

625
00:27:38,323 --> 00:27:41,393
(  chuckling  ): I ate four Slim Jims,

626
00:27:41,459 --> 00:27:45,663
a-and I, uh, I won $5 on the scratchers cards.

627
00:27:45,730 --> 00:27:46,965
Henry.

628
00:27:47,032 --> 00:27:49,934
You remember the present I gave you,

629
00:27:50,001 --> 00:27:51,703
before I went away?

630
00:27:53,071 --> 00:27:55,140
Yeah, I love my present.

631
00:27:55,206 --> 00:27:57,409
Yeah, well, you got to get rid of it.

632
00:27:59,377 --> 00:28:01,112
Wh...

633
00:28:03,815 --> 00:28:06,418
Uh, Darrell, uh, no. I...

634
00:28:06,484 --> 00:28:08,853
What did I say when I gave it to you?

635
00:28:08,920 --> 00:28:10,321
What did I say, Henry?!

636
00:28:10,388 --> 00:28:13,725
I said you might have to throw it away sometime, didn't I?

637
00:28:13,792 --> 00:28:16,127
You promised me you'd do what I said.

638
00:28:16,194 --> 00:28:17,962
I thought you kept your promises.

639
00:28:18,029 --> 00:28:22,300
I do keep my promises, but...

640
00:28:22,367 --> 00:28:24,035
why?

641
00:28:24,102 --> 00:28:25,870
People are asking questions about it.

642
00:28:25,937 --> 00:28:27,739
Bad people.

643
00:28:27,806 --> 00:28:29,908
And they're gonna come looking for it.

644
00:28:29,974 --> 00:28:32,043
They can't come and take my present.

645
00:28:32,110 --> 00:28:33,344
Sure they can.

646
00:28:33,411 --> 00:28:38,149
They'll take the present away, and then they'll take you away.

647
00:28:38,216 --> 00:28:40,285
And we don't want that.

648
00:28:40,351 --> 00:28:43,188
So you got to get rid of it.

649
00:28:43,254 --> 00:28:46,724
Darrell...

650
00:28:46,791 --> 00:28:49,727
I-I'm gonna be all by myself again.

651
00:28:49,794 --> 00:28:51,496
I don't know what to tell you, Henry.

652
00:28:51,563 --> 00:28:52,964
You want to go to jail?

653
00:28:53,031 --> 00:28:55,433
You'll have more company than you can stand.

654
00:29:02,040 --> 00:29:04,209
Does it have to be today?

655
00:29:04,275 --> 00:29:07,846
'Cause I-I promised her candy already.

656
00:29:07,912 --> 00:29:08,980
(  sighs  )

657
00:29:09,047 --> 00:29:12,016
Doesn't have to be today.

658
00:29:12,083 --> 00:29:14,018
You could do it tomorrow.

659
00:29:14,085 --> 00:29:16,454
But you have to do it.

660
00:29:16,521 --> 00:29:19,157
Yeah, I'll do it tomorrow.

661
00:29:19,224 --> 00:29:20,992
I'll keep my promise.

662
00:29:28,299 --> 00:29:29,267
(  footsteps retreating  )

663
00:29:29,334 --> 00:29:32,237
(  door opens  )

664
00:29:37,242 --> 00:29:38,209
So, it's the woods.

665
00:29:38,276 --> 00:29:40,311
So that must mean something rural.

666
00:29:40,378 --> 00:29:42,380
And there's a castle?

667
00:29:42,447 --> 00:29:46,851
It's... like a toy castle.

668
00:29:46,918 --> 00:29:49,921
It's a dream, so...

669
00:29:49,988 --> 00:29:52,090
Well, I don't know that there are

670
00:29:52,157 --> 00:29:54,292
many toy castles in rural Arizona.

671
00:29:54,359 --> 00:29:55,293
Maybe it's an amusement park

672
00:29:55,360 --> 00:29:56,461
or a miniature golf course.

673
00:29:56,528 --> 00:30:00,031
We'll check.

674
00:30:00,098 --> 00:30:02,167
(  sighs  ): We know who the ogre is.

675
00:30:02,233 --> 00:30:05,403
The blue and white house is where Sara lived.

676
00:30:07,105 --> 00:30:09,274
Is there anything else?

677
00:30:09,340 --> 00:30:11,509
No, I don't think so.

678
00:30:11,576 --> 00:30:15,380
You really think all this stuff is going to save Sara?

679
00:30:15,446 --> 00:30:17,282
We hope so.

680
00:30:17,348 --> 00:30:19,284
Well, I've got my homework.

681
00:30:20,985 --> 00:30:21,920
Very nice

682
00:30:21,986 --> 00:30:22,754
meeting you, Ariel.

683
00:30:22,820 --> 00:30:24,189
I know it's way past your bedtime.

684
00:30:24,255 --> 00:30:25,356
I appreciate you staying up for me.

685
00:30:25,423 --> 00:30:27,158
Uh, don't worry, I'll let myself out.

686
00:30:27,225 --> 00:30:28,159
I'll see you tomorrow.

687
00:30:28,226 --> 00:30:30,228
Okay.

688
00:30:32,564 --> 00:30:34,032
Night, Mommy.

689
00:30:34,098 --> 00:30:35,333
Night, baby.

690
00:30:41,206 --> 00:30:43,174
Is Daddy okay?

691
00:30:43,241 --> 00:30:47,212
Why is he sitting outside alone?

692
00:30:47,278 --> 00:30:49,047
He's disappointed.

693
00:30:49,113 --> 00:30:51,216
I made him a promise, and I couldn't keep it,

694
00:30:51,282 --> 00:30:56,988
and I-I feel very badly about it.

695
00:30:57,055 --> 00:31:00,992
But he'll forgive you eventually, won't he?

696
00:31:01,059 --> 00:31:04,629
(  laughs  ): He always does.

697
00:31:04,696 --> 00:31:07,465
This thing you did tonight?

698
00:31:07,532 --> 00:31:09,000
I am very proud of you

699
00:31:09,067 --> 00:31:10,301
for trying to help this girl.

700
00:31:10,368 --> 00:31:13,972
But I also want you to know...

701
00:31:14,038 --> 00:31:15,974
having special dreams...

702
00:31:16,040 --> 00:31:18,476
knowing things that people are thinking...

703
00:31:18,543 --> 00:31:20,311
Sometimes when people grow up,

704
00:31:20,378 --> 00:31:25,116
that goes away, and that's okay, too, okay?

705
00:31:25,183 --> 00:31:26,317
Okay.

706
00:31:26,384 --> 00:31:28,253
Love you. Good night, Mom.

707
00:31:28,319 --> 00:31:30,922
I love you.

708
00:31:32,056 --> 00:31:33,524
(  sighs  )

709
00:31:35,059 --> 00:31:37,061
(  door slides open  )

710
00:31:39,230 --> 00:31:42,233
He just left.

711
00:31:45,703 --> 00:31:49,007
She was wonderful.

712
00:31:49,073 --> 00:31:51,009
I think it's going to be fine.

713
00:31:51,075 --> 00:31:53,144
I really do.

714
00:31:53,211 --> 00:31:55,013
And I believe it could still

715
00:31:55,079 --> 00:31:59,150
all go away-- the dreams, the prescience.

716
00:31:59,217 --> 00:32:01,653
I mean, what choice did we have?

717
00:32:01,719 --> 00:32:04,389
A little girl's life might be at stake.

718
00:32:04,455 --> 00:32:05,657
I know you're right.

719
00:32:05,723 --> 00:32:07,992
I know we had no choice.

720
00:32:08,059 --> 00:32:10,161
It's just that two days ago, she didn't know

721
00:32:10,228 --> 00:32:12,196
there really were monsters...

722
00:32:13,031 --> 00:32:14,198
...grown men who snatch

723
00:32:14,265 --> 00:32:18,036
little girls and keep 'em...

724
00:32:18,102 --> 00:32:21,005
or kill 'em.

725
00:32:21,072 --> 00:32:25,943
And now she does, and I hate that.

726
00:32:28,346 --> 00:32:31,349
Go on; I'll be in in a minute.

727
00:32:43,127 --> 00:32:45,530
ALLISON: Every morning, young Sara would awaken

728
00:32:45,596 --> 00:32:49,033
and set about cooking and cleaning.

729
00:32:49,100 --> 00:32:52,003
And every night, she'd sit by the castle window

730
00:32:52,070 --> 00:32:57,008
and secretly dream of someday finding a gun

731
00:32:57,075 --> 00:33:00,345
and blowing her captor's brains out.

732
00:33:02,447 --> 00:33:05,316
(  gasping  )

733
00:33:06,317 --> 00:33:08,019
Springville? Why Springville?

734
00:33:08,086 --> 00:33:09,120
Your daughter said woods.

735
00:33:09,187 --> 00:33:12,123
Woods means rural, so as a matter of course, I got

736
00:33:12,190 --> 00:33:13,658
the prison to check Darrell's phone records.

737
00:33:13,725 --> 00:33:14,659
Who's he calling?

738
00:33:14,726 --> 00:33:15,960
Where do they live?

739
00:33:16,027 --> 00:33:19,163
Pretty much every week, Darrell uses his phone privilege to call

740
00:33:19,230 --> 00:33:21,332
this number in Springville. You're kidding.

741
00:33:21,399 --> 00:33:24,035
Wouldn't happen to be the home phone at some castle, would it?

742
00:33:24,102 --> 00:33:25,303
(  chuckles  )

743
00:33:25,370 --> 00:33:27,271
No such luck.

744
00:33:43,354 --> 00:33:45,289
Good morning.

745
00:33:45,356 --> 00:33:46,324
I'm Detective Scanlon

746
00:33:46,391 --> 00:33:48,292
with the Phoenix Police Department.

747
00:33:48,359 --> 00:33:49,427
Okay. I was wondering

748
00:33:49,494 --> 00:33:50,762
if we could ask you a few questions?

749
00:33:50,828 --> 00:33:52,296
Okay.

750
00:33:52,363 --> 00:33:53,765
You behind this counter

751
00:33:53,831 --> 00:33:56,768
most Wednesdays between 3:00 and 4:00?

752
00:33:56,834 --> 00:33:57,802
We're investigating a series

753
00:33:57,869 --> 00:34:00,138
of telephone calls that you've been receiving

754
00:34:00,204 --> 00:34:01,305
on a fairly regular basis

755
00:34:01,372 --> 00:34:03,474
from Springville State Penitentiary.

756
00:34:03,541 --> 00:34:05,109
Are the calls for you?

757
00:34:10,581 --> 00:34:12,483
Sir?

758
00:34:12,550 --> 00:34:15,319
The calls come here, but they aren't for me.

759
00:34:15,386 --> 00:34:17,455
This fellow Henry comes in every Wednesday,

760
00:34:17,522 --> 00:34:19,157
waits for his brother to call.

761
00:34:19,223 --> 00:34:20,824
I accept the charges.

762
00:34:20,891 --> 00:34:23,194
Then he pays me cash for the calls at the end of month.

763
00:34:23,261 --> 00:34:24,262
Henry Yellen.

764
00:34:25,295 --> 00:34:27,297
I don't know his last name.

765
00:34:27,364 --> 00:34:29,100
He's got a...

766
00:34:29,167 --> 00:34:30,768
That's our guy.

767
00:34:30,835 --> 00:34:31,735
(  sighs  )

768
00:34:31,803 --> 00:34:34,639
Has he ever come in here with anyone else?

769
00:34:34,705 --> 00:34:36,239
A little girl, maybe?

770
00:34:36,306 --> 00:34:37,775
No, never seen a girl. Just Henry.

771
00:34:37,842 --> 00:34:40,277
You wouldn't happen to know where he lives, would you?

772
00:34:40,344 --> 00:34:42,280
No. I'm sorry.

773
00:34:42,346 --> 00:34:43,481
He doesn't have an account here?

774
00:34:43,547 --> 00:34:44,849
You never delivered groceries to his place

775
00:34:44,916 --> 00:34:46,583
or anything? No.

776
00:34:46,650 --> 00:34:49,152
What if I get a warrant, search your records?

777
00:34:49,219 --> 00:34:51,322
Would that change anything?

778
00:34:56,393 --> 00:34:59,197
Incredible what a memory jogger a warrant is, huh?

779
00:35:03,668 --> 00:35:05,670
What?

780
00:35:05,736 --> 00:35:07,472
Castle Road.

781
00:35:25,223 --> 00:35:26,791
SARA: Someone's coming.

782
00:35:26,858 --> 00:35:29,861
Oh, my gosh, someone's coming!

783
00:35:29,927 --> 00:35:32,497
It's not a castle.

784
00:35:32,563 --> 00:35:35,733
Well, it's the only house on the road.

785
00:35:38,769 --> 00:35:39,704
Don't let 'em see you!

786
00:35:39,770 --> 00:35:41,405
Get away!

787
00:35:44,275 --> 00:35:47,912
Coming to take my present.

788
00:35:49,380 --> 00:35:50,815
Get in the closet.

789
00:35:50,882 --> 00:35:52,383
No...

790
00:35:53,417 --> 00:35:55,319
I don't want to lose my present.

791
00:35:55,386 --> 00:35:56,320
Now get in the closet.

792
00:35:56,387 --> 00:35:59,223
Please don't make me.

793
00:35:59,290 --> 00:36:00,324
(  knocking  )

794
00:36:00,391 --> 00:36:02,493
SCANLON: Mr. Yellen, I'm with the Phoenix Police.

795
00:36:02,560 --> 00:36:05,897
If you're in there, you want to open up, please?

796
00:36:12,570 --> 00:36:14,338
Good morning, Officer.

797
00:36:14,405 --> 00:36:17,341
I'll be right down.

798
00:36:23,781 --> 00:36:26,884
Come on, hurry up and get in the closet.

799
00:36:27,885 --> 00:36:29,854
(  crying  )

800
00:36:29,921 --> 00:36:32,423
(  sighs  )

801
00:36:40,831 --> 00:36:42,533
Mr. Yellen, we haven't got all day!

802
00:36:42,600 --> 00:36:44,835
(  whispering  ): Sara!

803
00:36:44,902 --> 00:36:48,339
Shh! They're going to hear you.

804
00:36:48,406 --> 00:36:50,808
SARA: Then let me out!

805
00:36:50,875 --> 00:36:53,978
I'll be quiet! Just let me out!

806
00:36:54,045 --> 00:36:55,880
SCANLON: Mr. Yellen?

807
00:37:02,420 --> 00:37:07,525
You promise not to make a sound?

808
00:37:07,592 --> 00:37:09,894
I promise.

809
00:37:13,064 --> 00:37:16,334
I love my present.

810
00:37:16,400 --> 00:37:19,570
I don't want to hurt my present.

811
00:37:21,572 --> 00:37:23,808
No sound.

812
00:37:23,874 --> 00:37:26,844
No sound!

813
00:37:26,911 --> 00:37:28,813
No noise.

814
00:37:28,879 --> 00:37:31,415
SCANLON: Mr. Yellen?

815
00:37:32,583 --> 00:37:34,685
I'm coming!

816
00:37:34,752 --> 00:37:37,888
Here I... here I come!

817
00:37:41,926 --> 00:37:43,828
(  phone ringing  )

818
00:37:43,894 --> 00:37:45,529
Hello? ARIEL: Hi, Mom.

819
00:37:45,596 --> 00:37:46,597
Ariel?

820
00:37:46,664 --> 00:37:49,000
I woke up this morning, and you had already left.

821
00:37:49,066 --> 00:37:50,835
I had to come out to the country with Detective Scanlon.

822
00:37:50,901 --> 00:37:51,836
What is it, baby?

823
00:37:51,902 --> 00:37:52,970
I just... I had another dream.

824
00:37:53,971 --> 00:37:55,773
Hello, Officer.

825
00:37:55,840 --> 00:37:56,774
(  door shuts  )

826
00:37:56,841 --> 00:37:57,842
Took me a minute

827
00:37:57,908 --> 00:38:00,645
to, uh, tie my shoes.

828
00:38:00,711 --> 00:38:01,579
You Henry Yellen?

829
00:38:01,646 --> 00:38:02,980
Yeah, that's right.

830
00:38:03,047 --> 00:38:05,683
Honey, I-I didn't get that.

831
00:38:05,750 --> 00:38:07,785
What-what did you say about your dream?

832
00:38:07,852 --> 00:38:09,754
I said, "I had another dream".

833
00:38:14,525 --> 00:38:15,826
We're investigating the disappearance

834
00:38:15,893 --> 00:38:17,361
of a little girl named Sara Crewson.

835
00:38:17,428 --> 00:38:19,430
ARIEL: It was another dream where I was Sara.

836
00:38:19,497 --> 00:38:20,564
SCANLON: Do you have a problem

837
00:38:20,631 --> 00:38:21,732
if we look around your house?

838
00:38:25,770 --> 00:38:27,571
Ariel, this is important. Tell me, what happened?

839
00:38:27,638 --> 00:38:29,373
I don't see how I could do that, be...

840
00:38:29,440 --> 00:38:32,076
Uh, I mean, this is my house, and, uh,

841
00:38:32,143 --> 00:38:35,346
I-I don't think I have to let you in my house.

842
00:38:35,413 --> 00:38:37,348
ARIEL: Well, I was sitting in the Castle again,

843
00:38:37,415 --> 00:38:39,350
and you were telling the story...

844
00:38:43,120 --> 00:38:44,822
I can go to my car, call the local courthouse

845
00:38:44,889 --> 00:38:46,891
and get a piece of paper that'll make you let me in your house.

846
00:38:48,125 --> 00:38:49,460
ARIEL: Only this time...

847
00:38:49,527 --> 00:38:50,628
Going to make me do that, Henry?

848
00:38:51,662 --> 00:38:53,064
HENRY: That's not true.

849
00:38:53,130 --> 00:38:54,699
Uh, this is my house,

850
00:38:54,765 --> 00:38:56,934
and you can't just come in here. What? Damn! I can't hear!

851
00:38:57,001 --> 00:38:59,336
You can't just come and take my present.

852
00:38:59,403 --> 00:39:01,739
Mr. Yellen, I don't think you're understanding me.

853
00:39:01,806 --> 00:39:03,374
I'm going in there-- it's a matter of whether

854
00:39:03,441 --> 00:39:04,909
you're going to be smiling or frowning when I do.

855
00:39:08,946 --> 00:39:11,015
Okay, Henry, I'm going back to my car.

856
00:39:11,082 --> 00:39:13,451
I'm going to call the judge.

857
00:39:17,021 --> 00:39:20,858
I had a gun, and I shot him.

858
00:39:20,925 --> 00:39:21,926
A gun?!

859
00:39:21,992 --> 00:39:23,127
(  gunshot  )

860
00:39:24,962 --> 00:39:25,996
Mom?!

861
00:39:26,063 --> 00:39:27,898
Mom?

862
00:39:28,933 --> 00:39:30,434
Sara!

863
00:39:31,602 --> 00:39:32,703
Put that gun down!

864
00:39:32,770 --> 00:39:33,504
Mom?

865
00:39:33,571 --> 00:39:34,872
ALLISON: Can you come down here?!

866
00:39:34,939 --> 00:39:36,407
Are you locked up there?!

867
00:39:36,474 --> 00:39:38,542
I'm coming to get you! Ariel, I'm okay, I'm okay.

868
00:39:38,609 --> 00:39:40,845
We need an ambulance at Castle Road in Springville.

869
00:39:40,911 --> 00:39:43,914
You did it! We got her! She's okay!

870
00:39:43,981 --> 00:39:45,049
Yeah.

871
00:39:45,983 --> 00:39:47,017
(  shrieks  )

872
00:39:47,084 --> 00:39:48,853
ARIEL: Mom?

873
00:39:48,919 --> 00:39:50,721
My present.

874
00:39:50,788 --> 00:39:53,023
You'll take away my present.

875
00:39:53,090 --> 00:39:54,558
She's not a present.

876
00:39:57,194 --> 00:39:59,764
(  door opens  ) ALLISON: I'm okay, I'm okay.

877
00:39:59,830 --> 00:40:02,133
Okay. Bye.

878
00:40:02,199 --> 00:40:03,934
Bye, baby, bye.

879
00:40:06,771 --> 00:40:09,740
Here, sweetie. It's okay, it's okay.

880
00:40:09,807 --> 00:40:10,741
It's going to be okay.

881
00:40:10,808 --> 00:40:13,177
Here. It's okay. It's okay.

882
00:40:13,244 --> 00:40:14,845
It's going to be okay.

883
00:40:14,912 --> 00:40:16,914
Shh...

884
00:40:19,250 --> 00:40:20,117
It's okay.

885
00:40:20,184 --> 00:40:23,554
ARIEL (  whispering  ): Mom?

886
00:40:23,621 --> 00:40:25,923
Mom?

887
00:40:25,990 --> 00:40:29,627
Slept through the night in my own room.

888
00:40:29,693 --> 00:40:30,795
No dreams?

889
00:40:30,861 --> 00:40:34,565
Just one.

890
00:40:34,632 --> 00:40:36,867
Nothing much happened in it, though.

891
00:40:36,934 --> 00:40:39,737
It was just about how I lived here

892
00:40:39,804 --> 00:40:41,038
with you and Daddy

893
00:40:41,105 --> 00:40:42,873
and Bridgette and Marie

894
00:40:42,940 --> 00:40:44,909
and we all lived happily ever after.

895
00:40:44,975 --> 00:40:48,012
Wow, that sounds like a fairy tale.

896
00:40:48,078 --> 00:40:50,748
You still believe in fairy tales?

897
00:40:54,084 --> 00:40:56,187
Good. I'll tell Daddy. It'll make him very happy.

898
00:40:56,253 --> 00:40:59,657
Fee, fi, fo, fum...

899
00:40:59,723 --> 00:41:00,791
(  squealing  )

900
00:41:00,858 --> 00:41:04,795
I smell the blood of a Dubois young'un.

901
00:41:04,862 --> 00:41:06,564
What's going on here?!

902
00:41:06,630 --> 00:41:07,865
(  grunting  )

903
00:41:07,932 --> 00:41:11,502
(  laughter  )

904
00:41:11,569 --> 00:41:15,506
Captioning sponsored by PARAMOUNT and NBC

905
00:41:15,573 --> 00:41:18,242
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
